【BTS】なぜか出てくる面白いgoogle画像検索結果
こんにちは〜ルナです👋
早速ですが、今回はバンタンに関するおもしろいgoogleの画像検索の結果をいくつか紹介していこうと思います!
1.car door guy
car door guyと打つと.....
なんと...
我らがキムソクジンが出てきます
日本語でも、車門男と打てば出てきますよ笑
(ちなみに韓国語で차문남)
2015年のMMAで車から出てきたキムソクジンを見て「誰!?あのイケメン!?!??!」と騒がれたのがきっかけです
流石はワールドワイドハンサムですね!
2. 3 dollar chain
3ドルのチェーンと打つと...
若かりし頃のミンユンギが出てきます!
これは2014年に放映されたアメリカンハッスルライフで、自己紹介がてら簡単な英会話をしよう〜となった時に
"Do you like this chain? 3 dollars"
とミンユンギが言い放ったワンシーンです
今では300万ドルのマンションを現金で購入する程にまで登りつめた億万長者が3ドルぽっちのチェーンをドヤ顔で自慢してただなんてなんだか可愛くないですか...成長したなあ...
3. rapmon egg
ん??『ラプモン たまご』??
なんのこっちゃ、って感じですよね
調べてみれば一目瞭然です
じゃん
じゃん
絶妙に似てませんか?笑
髪型まで😂😂
いかがでしたか?
アミのみなさんが、少しでも笑ってくれたら嬉しいです!!
以上、ルナでした〜 あんにょん💞
【第1弾】KPOPオタク向け英語スラング集
こんにちは!ルナです。
今回は、日本ではあまり耳にしないよく使われている英語のスラングを3つ紹介していきます。
私はSNSを通して多くの英語圏のKPOPファンと繋がっています。情報収集も、ファン同士のやり取りも全て英語なので、必然的に英語に触れる機会が増えました。
Twitterを開いても、Instagramを開いても表示されるのはもっぱら英語の投稿なんです(笑)
元々海外に留学したことがあるので、英語はある程度できましたが、興味のあることについて話していると格段に英語のボキャブラリー(特にスラング)が増えるもんですね〜
と、まあ少し前置きが長くなってしまいましたが、そろそろ本題に移りましょう!
1. bias
biasとは、『推し』という意味です。
例) My ultimate bias is Jimin, but Kai is my EXO bias. (私の一番の推しはジミンだけど、EXOではカイが推しなんだよね。)
また、bias wreckerという表現もよく使われていて、これは『推しがいるのに、推し変しそうになるくらいイケてる人』を指します。
例) Yoongi is such a bias wrecker...(ユンギかっこよすぎて推し変しそう...)
2. stan
stanは、biasと似ていて『推している』という意味です。
例) I stan Park Jimin.(パクジミン推してます。)
これは、ラッパーのエミネムのStanという曲から広まった、stalkerとfanから成る造語です。
Eminem - Stan (Long Version) ft. Dido - YouTube
語源通り、ストーカー行為をはたらくくらい熱狂的なファンのことを指します。ですが、最近はカジュアルに、『めちゃくちゃ推してる』くらいのニュアンスで使われます。
3. dork
dorkは、本来まぬけや根暗という意味ですが、最近では『愛すべきバカ』という意味合いで使われています。
例) Jimin is such a dork.(ジミンは愛すべきバカだわ。)
ちなみに、7 dorks who ruined my life(私の人生をめちゃくちゃにした7人のバカ)とGoogleで調べると...
バンタン様(BTS)が出てきます。
愛されてますね(笑)
このシリーズは、定期的に続けてこうと思うのでお楽しみに!
以上、ルナでした。あんにょん♡